Mostrando entradas con la etiqueta Consulta. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Consulta. Mostrar todas las entradas

martes, 15 de septiembre de 2009

Xapa habemus Chapa


Clic

Xapa definitiva

El poble ha triat la xapa del Gat del Kop. Aquí la teniu.

Aquest gat, encara al KOP, avui seriosament amenaçat de desallotjament i demolició, és obra de Esteban Jiménez Sanz, àlies “Gorilo”, autor d’alguns dels graffitis més reeixits de la Capella Sixtina del Graffiti.

Properament li dedicarem un article.

Si algú vol una xapa, a “Cinemascope” (La Perla, 29, barri de Gràcia,
Barcelona), en tenen unes quantes.

El Gat del KOP

Chapa definitiva

El pueblo ha escogido la chapa del Gat del Kop. Aquí la tenéis.

Este gato, todavía en el KOP, hoy seriamente amenazado de desalojo y demolición, es obra de Esteban Jiménez Sanz, alias “Gorilo”, autor de varios de los graffitis más atractivos de la Capilla Sixtina del Graffiti.

Próximamente le dedicaremos un artículo.

Si alguien quiere una chapa, en “Cinemascope” (La Perla, 29, barrio de Gràcia, Barcelona), tienen unas cuantas.

El Gato del KOP

sábado, 5 de septiembre de 2009

Xapa Chapa


Clic

Campionat Xapa

La millor botiga de col.lecionisme cinematogràfic, Cinemascope, ens proposa treure una xapa de la pel.lícula.

Responem que sí.

I aleshores reflexionem sobre tres opcions, sobre les que no ens decidim.

Podeu enviar les vostres preferències?

Gràcies.


El Gat del KOP

Campeonato Chapa

La mejor tienda de coleccionismo cinematográfico, Cinemascope, nos propone una chapa de la película.

Respondemos que sí.

Y entonces reflexionamos sobre tres opciones, sobre las que no nos decidimos.

¿Podéis enviar vuestras preferencias?

Gracias.


El Gato del KOP

El Gat del Graffiti

El Gato del Grafito


El Gat del Cartell

El Gato del Cartel

domingo, 17 de febrero de 2008

A Pact with the Cat

A pesar de que no era la opción ganadora desde un punto de vista democrático, (4 votos contra 5 de otras versiones como "The cat pact", "Dealing with the cat" o "Making a deal with the cat"), nos hemos quedado con
"A Pact with the Cat".  

Por fidelidad al título original y también por una cuestión digamos rítmica.

Por tanto, cerramos este fórum. Seguimos recibiendo propuestas a día de hoy.

Una de ellas, hace unos minutos: "Pact with the Cat". Nos preocupa, ahora que hemos tomado una decisión, recibir opciones tal vez mejores.

Puesto que nos espera el entero universo anglosajón, que aguarda ansioso pronunciarse sobre nuestra película, pronto sabremos si hemos o no acertado.

Amigas, amigos, participantes, muchas gracias.

Y hasta la versión francesa (¿"Le pacte avec le chat"?)

viernes, 15 de febrero de 2008

Pactar en inglés



No podemos sino agradecer el interés que ha habido en esta primera vuelta. El asunto nos ha desbordado y todavía no nos hemos decidido por ninguna opción.

El resultado ha sido el siguiente:
  • 5 votos
    Dealing with the cat
    Making a deal with the cat
    The cat pact

  • 4 votos
    A pact with the cat

  • 2 votos
    A deal with the cat
    The cat game
    The cat’s pact

  • To agree with the cat
  • 1 voto
    A cat with a pact
    Agreement with the cat
    Along came a cat
    Cat and dry
    Deal with cat
    Dealing with cats
    Mad with the cat
    Making a pact with the cat
    Mr. Cat
    Neigborhood’s cats
    The cat’s deal
    The cat’s tale
    To make a pact with the cat
Según los expertos, "The cat pact", uno de los más votados y nuestra versión al principio predilecta, puede dar a entender –si no se ve escrito- la traducción "el gato empaquetado" (como si fuera "The cat packed"). Y voces autorizadas dicen que "The cat pact" suena un tanto thriller.

Las versiones "Making a deal with the cat", "Dealing with the cat" y "A pact with the cat" parece ser que responden mejor a la intención del título original.

En fin, habrá que tomar una decisión...

miércoles, 13 de febrero de 2008

Llamamiento a los expertos

Se nos plantea una cuestión: ¿cómo traducir PACTAR CON EL GATO al inglés?. El título, queremos decir.

Tenemos algunas alternativas, en concreto estas:
  • The Cat Pact
     

  • Making a Deal with the Cat
     

  • The Cat Ordeal
     

  • The Cat Excuse
     

  • The Cat Game
     

Pero no nos decidimos todavía por ninguna.

Aquellos que sabéis inglés... ¿Qué opináis?. ¿Os decidís por alguna?. ¿Se os ocure alguna otra?.